美国的一个贸易集团敦促禁止向中国出口废铝罐,以保护国内回收和就业机会。
A U.S. trade group urges a ban on exporting scrap aluminum cans to China to protect domestic recycling and jobs.
一个美国贸易集团敦促联邦政府禁止向中国出口废铝罐,认为这种做法有害国内回收、削弱供应链、破坏当地制造业和就业。
A U.S. trade group is urging the federal government to ban exports of scrap aluminum cans to China, arguing the practice harms domestic recycling, weakens the supply chain, and undermines local manufacturing and jobs.
该团体认为,在美国保留废铝将提高回收率,支持绿色就业,并加强国家经济和环境目标。
The group says keeping scrap aluminum in the U.S. would boost recycling rates, support green jobs, and strengthen national economic and environmental goals.
商务部正在审查这一请求,但尚未作出决定。
The request is under review by the Department of Commerce, with no decision yet made.
这一推动反映了人们对可再循环材料的全球流动以及支持国内工业的努力日益感到关切。
The push reflects growing concerns over the global flow of recyclable materials and efforts to bolster domestic industry.