英国监察官要求审查价格透明度和收费上限,以遏制成本上升。
UK watchdog demands vet price transparency and fee caps to combat rising costs.
联合王国竞争和市场管理局正在敦促兽医诊所公开披露价格和上限处方费,指出兽医费用猛增7年几乎是通货膨胀的两倍。
The UK's Competition and Markets Authority is urging veterinary clinics to publicly disclose prices and cap prescription fees, citing a seven-year surge in vet costs nearly double inflation.
调查发现,公司拥有的诊所平均收费比独立诊所高出16.6%,有些治疗费用数千美元,使宠物所有者在护理之前不知道支出。
The probe found corporate-owned clinics charge 16.6% more on average than independents, with some treatments costing thousands, leaving pet owners unaware of expenses until after care.
监督者建议强制物价透明、公司所有权标签更清晰, 以及一个新的比较网站, 批评已过时的1966年监管制度,
The watchdog recommends mandatory price transparency, clearer corporate ownership labeling, and a new comparison website, criticizing the outdated 1966 regulatory system that doesn’t cover business owners.
这些建议是21项措施的一部分,旨在改善公平和消费者选择,并在明年作出最后决定之前邀请反馈意见。
The proposals, part of 21 measures, aim to improve fairness and consumer choice, with feedback invited before a final decision next year.