特朗普将在停摆期间公布有针对性的联邦计划清单,理由是浪费和社会主义。
Trump to release list of targeted federal programs amid shutdown, citing waste and socialism.
唐纳德·特朗普总统宣布,他将在周五公布一份他标记为“民主党支持”的联邦计划清单,称这些计划是浪费的或社会主义的,削减是永久性的。
President Donald Trump announced he will release a list on Friday of federal programs he labels "Democrat-backed" for elimination, calling them wasteful or socialist, with cuts intended to be permanent.
此举是削减联邦支出的更广泛努力的一部分,
The move, part of a broader effort to reduce federal spending, comes amid a two-week government shutdown.
特朗普声称共和党的计划将幸免于难,因为它们“有效”,而由拉塞尔·沃特领导的管理和预算办公室则继续裁员被认为在政治上与民主党结盟的联邦工作人员。
Trump claims Republican programs will be spared as they "work," while the Office of Management and Budget, led by Russell Vought, continues layoffs of federal workers perceived as politically aligned with Democrats.
行政当局维持包括社会保障付款在内的基本服务,并说它准备通过进一步削减来维持业务。
The administration maintains essential services, including Social Security payments, and says it is prepared to sustain operations through further cuts.
乌克兰总统沃洛季米尔·泽伦斯基(Volodymyr Zelenskyy)证实星期五在华盛顿与特朗普(Trump)会面。
Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy confirmed a meeting with Trump in Washington on Friday.