第三方调查发现,Charlotte与警察局长Johnny Jennings在305K的和解中没有发现任何不当行为,尽管注意到透明度方面存在差距。
A third-party probe found no misconduct in Charlotte’s $305K settlement with Police Chief Johnny Jennings, though transparency gaps were noted.
第三方调查发现,尽管委员会成员Victoria Watlington提出了关切,但没有任何证据表明夏洛特市官员在为警察局长Johnny Jennings提供305 000美元和解方面有不道德、非法或不道德的行为。
A third-party investigation found no evidence of unethical, illegal, or immoral conduct by Charlotte city officials in connection with a $305,000 settlement for Police Chief Johnny Jennings, despite concerns raised by Councilmember Victoria Watlington.
该报告由Cranfill Sumner主持,结论是解决进程是适当和知情的,尽管报告指出了提高透明度的余地。
The report, conducted by Cranfill Sumner, concluded the settlement process was appropriate and properly informed, though it noted room for improved transparency.
Jennings在警察背心争端期间收到一名前理事会成员发出的威胁信息后,威胁要采取法律行动。
Jennings had threatened legal action after receiving threatening messages from a former council member during a dispute over police vests.
Vi Lyles市长肯定了调查结果,强调处理严重索赔的重要性,而Watlington接受了结果,但要求报告的分析更加明确。
Mayor Vi Lyles affirmed the findings, emphasizing the importance of addressing serious claims, while Watlington accepted the results but called for greater clarity in the report’s analysis.
调查没有审查理事会成员是否获悉一份与信息有关的被驳回的道德操守投诉。
The investigation did not examine whether council members were informed about a dismissed ethics complaint related to the messages.