法官将以违法为由决定是否在停工期间停止数千名联邦解雇。
A judge will decide whether to stop thousands of federal layoffs during the shutdown, citing legal violations.
旧金山的一位联邦法官将听取关于是否在政府持续关闭期间停止数千名联邦裁员的争论,工会声称特朗普政府使用减少效力的做法违反了联邦法和《反缺陷法》。
A federal judge in San Francisco is set to hear arguments over whether to halt thousands of federal layoffs during the ongoing government shutdown, with unions claiming the Trump administration’s use of reductions-in-force violates federal law and the Antideficiency Act.
超过4 000名工人在包括疾病防治中心、IRS和HUD在内的7个机构收到解雇通知,但近800份通知后来因错误而被撤销。
Over 4,000 workers received layoff notices across seven agencies, including the CDC, IRS, and HUD, though nearly 800 notices were later rescinded due to errors.
行政当局辩称,在资金缺口期间,它有权削减就业机会,以消除它认为不必要的方案。
The administration argues it has authority to cut jobs during the funding gap to eliminate programs it deems unnecessary.
法院的裁决可以确定裁员是否继续。
The court’s decision could determine if layoffs continue.