130万部队获得10月15日的付款,通过转款支付;11月1日的付款仍不确定。
1.3 million troops got Oct. 15 pay via redirected funds; Nov. 1 pay remains uncertain.
大约130万现役军事人员和海岸警卫队成员在政府持续关闭期间收到10月15日的薪水支票,由五角大楼转拨的80亿美元未用财政年度资金供资。
Approximately 1.3 million active-duty military personnel and Coast Guard members received their October 15 paychecks during the ongoing government shutdown, funded by $8 billion in unspent fiscal year funds redirected by the Pentagon.
国防财务和会计处确认通过MyPay付款,向面临财政紧张的家庭提供临时救济。
The Defense Finance and Accounting Service confirmed payments via myPay, offering temporary relief to families facing financial strain.
然而,11月1日工资的不确定性仍然存在,因为尚未确定长期解决办法。
However, uncertainty remains for November 1 pay, as no long-term solution has been established.
宣传团体敦促国会通过《付薪部队法》,以防止今后发生混乱。
Advocacy groups urge Congress to pass the Pay Our Troops Act to prevent future disruptions.
4名佛罗里达州立法者承诺放弃他们的薪水, 3人没有回应, 突显危机期间对当选官员薪资的持续监督。
Meanwhile, four Florida lawmakers have pledged to forgo their salaries, while three did not respond, highlighting ongoing scrutiny over elected officials’ pay during the crisis.