马里兰州征聘联邦工作人员,通过快速通道方案进行教学,以填补1 600个空缺。
Maryland recruits federal workers for teaching via fast-track program to fill 1,600 vacancies.
马里兰州正在解决教师短缺问题,通过2025年6月启动的联邦就业局(Feds to Eds)方案招聘下岗联邦工人,提供加速认证和工作支持,以帮助填补1 600多个空缺。
Maryland is tackling a teacher shortage by recruiting laid-off federal workers through the Feds to Eds program, launched in June 2025, offering accelerated certification and job support to help fill over 1,600 vacancies.
该倡议得到向11所学院提供100万美元赠款的支持,将培训从数月到数周压缩,针对的对象是具有丰富学术背景的个人。
The initiative, backed by a $1 million grant to 11 colleges, condenses training from months to weeks and targets individuals with strong academic backgrounds.
与此同时,美国大豆农民正在贸易紧张中推动重新进入中国市场,拒绝援助承诺,认为不恢复贸易就不够充分。
Meanwhile, U.S. soybean farmers are pushing to regain access to China’s market amid trade tensions, rejecting bailout promises as insufficient without restored trade.
在农业领域,强化移民执法导致自2025年3月以来农业劳动力下降6.5%,引起对粮食供应和价格的担忧。
In agriculture, intensified immigration enforcement has led to a 6.5% drop in farm labor since March 2025, raising concerns about food supply and prices.