印度法院规定,寺庙捐赠必须资助宗教,而不是国家项目,规定透明度和问责制。
Indian court rules temple donations must fund religion, not state projects, mandating transparency and accountability.
喜马恰尔邦高等法院裁定,对印度教寺庙的捐赠必须仅用于宗教、和谐和慈善目的,而不是用于政府计划、基础设施或官方开支。
The Himachal Pradesh High Court has ruled that donations to Hindu temples must be used solely for religious, dharmic, and charitable purposes, not for government schemes, infrastructure, or official expenses.
法院在一项具有里程碑意义的裁决中强调,寺庙基金属于神灵,而不是国家,滥用这些基金构成犯罪性地违反信托。
In a landmark decision, the court emphasized that temple funds belong to the deity, not the state, and their misuse constitutes criminal breach of trust.
受托人是监护人,而不是所有者,必须使用资金用于宗教活动、教育、文化促进和救灾。
Trustees are custodians, not owners, and must use funds for religious activities, education, cultural promotion, and disaster relief.
裁决授权公开展示每月财务报表和年度审计,以确保透明度,其中滥用会导致个人责任。
The ruling mandates public display of monthly financial statements and annual audits to ensure transparency, with misuse leading to personal liability.
法院维持1984年法令和宪法原则,确认Dharma促进平等和反对歧视。
The court upheld the 1984 Act and constitutional principles, affirming that Dharma promotes equality and opposes discrimination.