由于证据不足,撤销了对Sarah White在Epping森林抗议案中的指控。
Charges against Sarah White in Epping Forest protest were dropped due to insufficient evidence.
对奇格韦尔 40 岁的莎拉·怀特 (Sarah White) 的指控已被撤销,此前她于 8 月 31 日在埃平森林区议会举行的抗议活动中被捕,她在贝尔酒店举行集会后展开了工会旗帜。
Charges have been dropped against Sarah White, 40, of Chigwell, after she was arrested during a protest on August 31 at Epping Forest District Council, where she unfurled a Union flag following a rally at the Bell Hotel.
她被指控犯有两项1986年《公共秩序法》规定的罪行,但并非因为国旗本身的显示。
She was charged with two Public Order Act 1986 offences but not for the flag display itself.
Essex警察证实,此案在10月15日排定的听证会之前被撤回,理由是证据不足。
Essex Police confirmed the case was withdrawn ahead of a scheduled hearing on October 15, citing insufficient evidence.
白人称起诉不公正,声称其目的是压制和平的异议。
White called the prosecution unjust, claiming it aimed to silence peaceful dissent.
这次抗议活动是7月发生的一起据称性攻击事件之后,一直反对将贝尔酒店用于寻求庇护者的抗议活动的一部分。
The protest was part of ongoing opposition to the use of the Bell Hotel for asylum seekers, following a July incident involving an alleged sexual assault.
高等法院对理事会对旅馆使用的法律质疑的听证会定于同一天举行。
A High Court hearing on the council’s legal challenge to the hotel’s use is set for the same day.