《波士顿蓝》将于 10 月 17 日首播,讲述了丹尼·里根搬到波士顿并与侦探莉娜·西尔弗在家庭、犯罪和种族偏见中合作的故事。
"Boston Blue" premieres Oct. 17, following Danny Reagan as he moves to Boston and partners with Detective Lena Silver amid family, crime, and racial bias.
"波士顿蓝",一个新的CBS分支"蓝血",首映于10月17日, 随着侦探丹尼·里根 (唐尼·沃尔伯格) 移居波士顿后, 他的儿子肖恩 (米卡·阿蒙森) 在纵火袭击中受伤.
"Boston Blue," a new CBS spinoff of "Blue Bloods," premieres October 17, following Detective Danny Reagan (Donnie Wahlberg) as he moves to Boston after his son Sean (Mika Amonsen) is injured in an arson attack.
丹尼与侦探莱娜·西尔弗 (索内卡·马丁-格林饰) 合作,她是波士顿警察家庭的关键人物,包括她的兄弟乔纳 (马库斯·斯克里布纳饰),肖恩的伙伴,以及警察局长的姐姐莎拉 (玛吉·劳森饰).
Danny partners with Detective Lena Silver (Sonequa Martin-Green), a key figure in a diverse Boston police family, including her brother Jonah (Marcus Scribner), Sean’s partner, and sister Sarah (Maggie Lawson), the police superintendent.
该系列探讨家庭、执法和种族偏见,包括程序性案件和强有力的性格动态,同时保持其前身熟悉的基调和格式。
The series explores family, law enforcement, and racial bias, featuring procedural cases and strong character dynamics, while maintaining the familiar tone and format of its predecessor.