英国计划重新审理动乱时期的旧军事案件,引发关于正义与退伍军人问责的争论。
UK plans to reopen old Troubles-era military cases, sparking debate over justice vs. veteran accountability.
英国劳工政府通过议会推动的《遗产法案》试图重新调查北爱尔兰问题期间英国的军事行动,推翻先前给予退伍军人豁免权的法律。
The UK Labour government’s Legacy Bill, advancing through Parliament, seeks to reopen investigations into British military actions during Northern Ireland’s Troubles, reversing a previous law that granted immunity to veterans.
批评者,包括前军事领导人,警告这一变化会破坏士气和招募,称其为背叛,可能使老老战士在几十年后诉诸法律行动。
Critics, including former military leaders, warn the change undermines morale and recruitment, calling it a betrayal that could expose ageing veterans to legal action decades later.
虽然政府说改革确保受害者家庭得到公正对待, 并为退伍军人提供六种保护, 但反对者则认为新程序有政治滥用及破坏对武装部队信任的风险。
While the government says the reforms ensure justice for victims’ families and include six protections for veterans, opponents argue the new process risks political abuse and damages trust in the armed forces.
最高法院还正在审查先前的《遗产法》的合法性,政府对关于零部件非法的裁决提出上诉。
The Supreme Court is also reviewing the legality of the prior Legacy Act, with the government appealing a ruling that parts were unlawful.