特朗普宣布在沙姆沙伊赫以色列-哈马斯战争中实行停火,确保人质获释和巴勒斯坦囚犯自由。
Trump announced a ceasefire in the Israel-Hamas war in Sharm el-Sheikh, securing hostage releases and Palestinian prisoner freedom.
Trump在埃及沙姆沙伊赫宣布了一项停火协定,标志着以色列-哈马斯冲突的结束。
Trump announced a ceasefire agreement in Sharm el-Sheikh, Egypt, marking the end of the Israel-Hamas conflict.
在区域和国际支持下促成的这一交易包括释放20名以色列人质和释放数百名巴勒斯坦囚犯。
The deal, brokered with regional and international support, includes the release of 20 Israeli hostages and the freeing of hundreds of Palestinian prisoners.
特朗普称其为历史性突破,设想建立一个巴勒斯坦过渡政府和长期稳定,而埃及总统阿卜杜勒·法塔·西西则称其为和平的“最后机会”,并赞同两国解决方案。
Trump hailed it as a historic breakthrough, envisioning a transitional Palestinian government and long-term stability, while Egyptian President Abdel Fattah el-Sissi called it the “last chance” for peace and endorsed a two-state solution.
虽然以色列总理内塔尼亚胡没有出席, 但超过20位世界领导人出席,
Over 20 world leaders attended, though Israeli Prime Minister Netanyahu did not, citing a holiday.
协议条款仍然保密,对加沙的治理、哈马斯的解除武装以及美国的持续参与,挑战依然存在。
The agreement’s terms remain confidential, and challenges persist over Gaza’s governance, Hamas’s disarmament, and sustained U.S. engagement.