北爱尔兰议会的激烈辩论是在对政客的威胁和暴力之后发生的,引发了对指责和言论的冲突。
Intense debate in Northern Ireland's parliament followed threats and violence against politicians, sparking clash over blame and rhetoric.
北爱尔兰风暴大会上爆发了一场辩论, 讨论最近对政治人物的恐吓, 包括新芬州一个办公室的爆炸装置, 以及司法部长Naomi Long家外的抗议活动。
A debate in Northern Ireland’s Stormont Assembly erupted over recent intimidation against politicians, including an explosive device at a Sinn Féin office and a protest outside Justice Minister Naomi Long’s home.
所有司法协助机构都谴责这些事件,但就煽动性政治言论是否助长敌对情绪出现分歧。
All MLAs condemned the incidents, but disagreements surfaced over whether inflammatory political rhetoric fuels hostility.
有些人呼吁反思讨论的语气,而另一些人则指责对手利用这些事件来压制审查。
While some called for reflection on discourse tone, others accused rivals of exploiting the events to suppress scrutiny.
议长Edwin Poots敦促团结,强调必须有安全、负责的政治空间和负责任的言论,以保护民主。
Speaker Edwin Poots urged unity, stressing the need for safe, accountable political spaces and responsible speech to protect democracy.