一名19岁的英国改革党议员在Nuneaton遭到袭击,
A 19-year-old Reform UK councillor was attacked in Nuneaton amid rising political tensions.
19岁的英国改革理事会领袖George Finch在Nuneaton遭到攻击,
A 19-year-old Reform UK council leader, George Finch, was assaulted in Nuneaton, reportedly pushed and verbally abused with racist and fascist slurs.
奈杰尔·法拉奇指责总理基尔·斯塔默(Keir Starmer)政治敌对情绪升级,
Nigel Farage blamed Prime Minister Keir Starmer for escalating political hostility, linking the attack to recent rhetoric criticizing Reform’s policies.
当局正在进行调查,没有逮捕任何人。
Authorities are investigating, with no arrests made.
劳工拒绝承担责任,声称暴力是不可接受的,而英国改革党和绿党都谴责这一事件,强调对政治安全和言论的关切。
Labour denied responsibility, stating violence is unacceptable, while Reform UK and the Green Party both condemned the incident, highlighting concerns over political safety and discourse.