中国的Xiamen博览会吸引了120个以上国家,封闭了90.5B的交易,并突出显示了它作为一个全球投资枢纽的崛起。
China's Xiamen fair attracted 120+ nations, sealed $90.5B in deals, and highlighted its rise as a global investment hub.
2025年9月8日至11日举行的第二十五届中国Xiamen国际投资和贸易博览会吸引了120多个国家和地区,展示了中国作为全球投资枢纽的增长。
The 25th China International Fair for Investment and Trade in Xiamen, held September 8–11, 2025, drew over 120 countries and regions, showcasing China’s growth as a global investment hub.
这次活动现在为120 000平方米,展示了低空经济的进展,包括客运能力强的飞行车辆。
The event, now 120,000 sq m, featured advances in the low-altitude economy, including passenger-capable flying vehicles.
宣布了905亿美元的交易,但执行官们强调长期承诺和创新是中国取得成功的关键。
$90.5 billion in deals were announced, but executives emphasized long-term commitment and innovation as key to success in China.
中国公司强调了从出口向海外一体化的转变。
Chinese firms highlighted a shift from exports to overseas integration.
作为特邀荣誉国家,英国派出了最大的代表团,赞扬中国的技术进步和青年驱动的创新。
The UK, as Guest Country of Honor, sent its largest delegation, praising China’s tech progress and youth-driven innovation.
博览会成为在全球不确定的情况下建立信任和政策协调的平台。
The fair served as a platform for trust-building and policy coordination amid global uncertainty.