特朗普在停火后访问了以色列和埃及,会见了领导人并释放人质,以加强区域和平。
Trump visits Israel and Egypt post-ceasefire, meeting leaders and released hostages to bolster regional peace.
特朗普乘坐空军一号离开华盛顿前往以色列和埃及进行外交访问,这是他自宣布以色列和哈马斯之间停火协议以来首次访问该地区。
Trump has departed Washington on Air Force One for a diplomatic trip to Israel and Egypt, marking his first visit to the region since announcing a ceasefire deal between Israel and Hamas.
此次旅行包括与在协议中释放的以色列和埃及领导人和人质会晤,目的是巩固区域和平努力和加强联盟。
The trip, which includes meetings with Israeli and Egyptian leaders and hostages released in the deal, aims to solidify regional peace efforts and strengthen alliances.
特朗普在包括国务卿马尔科·鲁比奥在内的高级官员的陪同下,强调了这次访问作为促进中东稳定的关键时刻的重要意义。
Trump, accompanied by top officials including Secretary of State Marco Rubio, emphasized the visit's significance as a pivotal moment in advancing stability in the Middle East.