对美国法官的威胁使特朗普之后的返回激增,煽动性言论和担心政府过度干预加剧了这种威胁。
Threats against U.S. judges have surged post-Trump return, fueled by inflammatory rhetoric and fears of executive overreach.
自特朗普政府恢复掌权以来,针对美国法官的威胁激增,包括南卡罗来纳州法官家中发生火灾和向法官住宅运送不祥披萨等事件。
Threats against U.S. judges have surged since the Trump administration's return to power, with incidents including a fire at a South Carolina judge’s home and delivery of ominous pizzas to judges’ residences.
联邦数据显示,由于Stephen Miller和Harmeet Dhilon等官员的煽动性言论,骚扰事件急剧增加,他们质疑司法独立。
Federal data shows a sharp rise in harassment, fueled by inflammatory rhetoric from officials like Stephen Miller and Harmeet Dhillon, who questioned judicial independence.
批评者警告说,对司法机构的攻击,与萨尔瓦多的Nayib Bukele等独裁领袖所使用的策略相仿,目的是恐吓法官,破坏法治。
Critics warn that attacks on the judiciary, mirroring tactics used by authoritarian leaders like El Salvador’s Nayib Bukele, aim to intimidate judges and undermine the rule of law.
前检察官Joyce Vance警告说,行政当局正在行使不受限制的行政权力,可能使用《叛乱法》,并寻求最高法院批准,绕过司法审查,引起人们对民主侵蚀的担忧。
Former prosecutor Joyce Vance warned the administration is pursuing unchecked executive power, possibly using the Insurrection Act and seeking Supreme Court approval to bypass judicial review, raising alarms about democratic erosion.