泰晤士河谷的强奸和性犯罪事件近7 000起,是三年来最高,案件增加,支助和起诉延迟。
Rape and sexual offences in Thames Valley hit nearly 7,000—highest in three years—with rising cases and delays in support and prosecutions.
根据警方的数据,泰晤士河谷地区报告的强奸和性犯罪在过去一年达到近7 000起,是至少三年来最高的,比上一年上升12%。
Reported rapes and sexual offences in the Thames Valley region reached nearly 7,000 in the past year—the highest in at least three years—up 12% from the previous year, according to police data.
虽然调查显示结果有所改善,包括强奸案解决办法增加了18%,但是对将支助服务从独立代言人转移到警察的资金转移、咨询等待时间超过两年的时间更长以及全国对被放弃的强奸案的起诉数量有所增加等问题的关切增加。
While investigations showed improved outcomes, including an 18% rise in rape case resolutions, concerns grew over funding shifts that moved support services from independent advocates to police, longer counselling wait times exceeding two years, and a national increase in abandoned rape prosecutions.
议员和倡导者呼吁进行系统改革,包括强制性培训和文化变革,以打击对受害者的抨击和防止虐待。
MPs and advocates called for systemic reforms, including mandatory training and cultural change to combat victim-blaming and prevent abuse.