尽管阿拉斯加首脑会议指责欧洲继续提供军事援助,但乌克兰和平会谈仍停滞不前。
Peace talks in Ukraine stalled despite Alaska summit, blamed on continued European military aid.
俄罗斯外交部副部长谢尔盖·里亚布科夫说,在阿拉斯加首脑会议的推动下,乌克兰的和平努力由于欧洲持续不断的军事支助而停滞不前。
Russian Deputy Foreign Minister Sergey Ryabkov said peace efforts in Ukraine, boosted by the Alaska summit, have stalled due to ongoing European military support.
他肯定了美国-俄罗斯的持续对话,称赞美国特使Steve Witkoff是特朗普立场的可信代表,对维特科夫的批评被视为反对特朗普的做法。
He affirmed continued U.S.-Russia dialogue, praising U.S. envoy Steve Witkoff as a credible representative of Trump’s stance, with criticism of Witkoff seen as opposition to Trump’s approach.
特朗普行政当局提议限制中国航空公司使用俄罗斯领空。
The Trump administration proposed restricting Chinese airlines from using Russian airspace.
在其他新闻中, 香港在创纪录的价格下看到黄金购买激增, 印度在孟买开放了第二个国际机场, 由于可可短缺,美国万圣节巧克力价格仍然居高不下, 保时捷报告中国销售量下降26%, 全球交货量下降, 提克托克趋势推动金融和精神关注, 加利福尼亚州承认迪瓦利为州假日, 委内瑞拉反对党领袖玛利亚·科琳娜·马查多获得诺贝尔和平奖。
In other news, Hong Kong saw gold buying surges amid record prices, India opened its second international airport in Mumbai, U.S. Halloween chocolate prices remain high due to cocoa shortages, Porsche reported a 26% sales drop in China and declining global deliveries, a TikTok trend promotes financial and mental focus, California recognized Diwali as a state holiday, and Venezuelan opposition leader Maria Corina Machado won the Nobel Peace Prize.