一名男子死在德文克兰纳福德附近的铁轨上, 星期二早上造成火车严重中断。
A man died on railway tracks near Crannaford, Devon, causing major train disruptions on Tuesday morning.
紧急服务部门对星期二清晨在德文省克兰纳福德附近铁路轨迹上发生的一起致命事件作出了反应,造成一人死亡。
Emergency services responded to a fatal incident on railway tracks near Crannaford, Devon, early Tuesday morning, resulting in one death pronounced at the scene.
英国运输警察证实事件发生在凌晨6时40分左右,没有可疑迹象,一份档案将送交验尸官。
British Transport Police confirmed the event occurred around 6:40 a.m. with no signs of suspicion, and a file will be sent to the coroner.
Axminster和Exeter之间的所有线路都被封锁,造成重大干扰。
All lines between Axminster and Exeter were blocked, causing major disruptions.
大西部铁路报称取消、拖延70分钟或改变路线,预计至少到上午10时才会出现问题。 南西部铁路公司在伦敦滑铁卢和埃克塞特圣戴维斯之间调整服务,在霍尼顿结束或开始火车。
Great Western Railway reported cancellations, delays up to 70 minutes, or rerouting, with issues expected until at least 10 a.m. South Western Railway adjusted services between London Waterloo and Exeter St Davids, with trains terminating or starting at Honiton.
正在安排铁路更换巴士,乘客可以免费使用当地公共汽车上的现有机票。
Rail replacement buses are being arranged, and passengers can use existing tickets on local buses at no extra cost.
各站可提供援助。
Assistance is available at stations.
全面影响和重新开放时间表仍然不明朗。
The full impact and reopening timeline remain unclear.