一名男子在Perth off-leash地区袭击了两只狗,杀死一只狗,用多刃工具打伤另一只狗;警察正在调查,家人在兽医费用上涨的情况下寻求正义。
A man attacked two dogs in a Perth off-leash area, killing one and injuring the other with a multi-edged tool; police are investigating, and the family seeks justice amid rising vet costs.
A Perth家庭在Pinjarra离Leash地区两只狗遭到袭击后感到悲痛,其中一只死亡,另一只受伤。
A Perth family is grieving after their two dogs were attacked in a Pinjarra off-leash area, with one dying and the other injured.
这些狗被一个在散步中走近他们的男子用多套工具刺伤。
The dogs were stabbed with a multi-edged tool by a man who approached them during a walk.
斯塔福德郡一只高级梗犬莫莉死于重伤,包括头骨破裂和肺部刺穿,而獒犬酋长正在康复中。
Molly, a senior Staffordshire terrier, died from severe injuries, including a cracked skull and punctured lung, while Chief, a mastiff, is recovering.
警察证实,在没有合法理由的情况下使用锋利武器是非法的,嫌疑人没有作出评论。
Police confirmed the use of an edged weapon is illegal without lawful justification, and the suspect has not commented.
该家庭面临超过5 500美元的兽医账单,随着调查的继续,正在寻求司法公正。
The family, facing over $5,500 in vet bills, is seeking justice as the investigation continues.