政府关闭已进入第12天, VP Vance警告如果国会不采取行动, 4000+联邦解雇。
A government shutdown enters day 12 as VP Vance warns of 4,000+ federal layoffs if Congress doesn’t act.
随着政府关门进入第12天, 副总统JD Vance警告说, 如果国会未能解决局, 可能会削减联邦劳动力, 称这些措施"痛苦"但必要.
As the government shutdown entered its 12th day, Vice President JD Vance warned deeper federal workforce cuts are likely if Congress fails to resolve the impasse, calling the measures "painful" but necessary.
美国政府计划解雇包括教育,财政,卫生和社会服务在内的4000多名联邦雇员,
The administration plans to fire over 4,000 federal employees across agencies including Education, Treasury, and Health and Human Services, a move labor unions and Democrats have challenged in court, calling it illegal and excessive.
关闭开始于10月1日,民主党人拒绝短期资金法案,除非该法案包括延长"可负担医疗法案"补贴,该补贴在年底到期,并可能提高医疗保险成本.
The shutdown began October 1 after Democrats rejected a short-term funding bill unless it included an extension of Affordable Care Act subsidies, which expire at year’s end and could raise health insurance costs.
共和党人坚持说,政府必须在就补贴问题进行谈判之前重新开张,而民主党人则指责他们利用危机谋取政治利益。
Republicans insist the government must reopen before negotiations on subsidies, while Democrats accuse them of using the crisis for political gain.
目前看不到任何解决办法,紧张局势仍然严重。
No resolution is in sight, and tensions remain high.