园艺人必须避免因致命的黄曲霉毒素而喂养鸟类某些花生;只应使用检测过的、贴有标签的安全花生或更安全的替代品,如向日葵心脏。
Gardeners must avoid feeding birds certain peanuts due to lethal aflatoxin; only tested, labeled safe peanuts or safer alternatives like sunflower hearts should be used.
园丁应受到警告,避免食用某些花生,这些花生来自黄曲霉毒素,一种致命的霉毒素,即使数量小,也会伤害或杀死鸟类。
Gardeners are warned to avoid feeding birds certain peanuts due to aflatoxin, a deadly mold toxin that can harm or kill birds even in small amounts.
只应使用来自受信任的野生动物供应商的花生,这些花生应经过测试并贴上无黄曲霉毒素标签;必须避免盐、烤或涂层品种。
Only peanuts from trusted wildlife suppliers that are tested and labeled aflatoxin-free should be used; salted, roasted, or coated varieties must be avoided.
专家推荐更安全、高能量的替代品,如葵花籽心、黄粉虫、羊脂和切碎的水果,以支持鸟类在冬季的健康和脂肪储备。
Experts recommend safer, high-energy alternatives like sunflower hearts, mealworms, suet, and chopped fruits to support birds’ health and fat reserves through winter.
持续喂养和适当的饲料卫生对于帮助鸟类渡过季节性挑战至关重要。
Consistent feeding and proper feeder hygiene are crucial to help birds survive seasonal challenges.