新泽西州近一半的成年人借给父母钱购买基本用品,紧张局势加剧,有些关系紧张。
Nearly half of New Jersey adults have loaned parents money for basics, with rising tensions and some relationships strained.
新泽西州近一半的成年人向父母贷款,扭转了传统角色,根据对5 000多人进行的市场商店调查,水电和杂货等必需品的平均贷款为900美元。
Nearly half of New Jersey adults have loaned money to their parents, reversing traditional roles, with an average loan of $900 for essentials like utilities and groceries, according to a MarketBeat survey of over 5,000 people.
虽然许多人对帮助感到自豪,但有些人报告了紧张或怨恨,大约七分之一的人说关系受到损害。
While many feel pride in helping, some report tension or resentment, and about one in seven say relationships were damaged.
由于生活费用上涨促使家庭金融动态发生转变,家长越来越多地收取利息,利率低于全国利率5的贷款。
Parents are increasingly charging interest—averaging 5%—on loans, lower than the national rate, as rising living costs prompt shifts in family financial dynamics.