贾里德·库什纳被迈克尔·沃尔夫指控在以色列-哈马斯最近的一项交易中利用他的影响力来为他的生意谋利,但白宫否认任何不当行为。
Jared Kushner is accused by Michael Wolff of using his influence in a recent Israel-Hamas deal to benefit his business, but the White House denies any wrongdoing.
据传记家Michael Wolff指控,Donald Trump的女婿兼非正式顾问Jared Kushner利用他的影响,促成以色列-哈马斯最近的一项和平协议,特别是通过他的私人股权公司“亲密伙伴”促进他的商业利益,该公司与卡塔尔、沙特阿拉伯和阿联酋有联系。
Jared Kushner, Donald Trump’s son-in-law and informal adviser, is alleged by biographer Michael Wolff to have used his influence in brokering a recent Israel-Hamas peace deal to advance his business interests, particularly through his private equity firm Affinity Partners, which has ties to Qatar, Saudi Arabia, and the UAE.
Wolff声称Kushner和房地产开发商Steve Witkoff利用与中东领导人的关系向以色列和哈马斯施压,
Wolff claims Kushner and real estate developer Steve Witkoff leveraged relationships with Middle Eastern leaders to pressure Israel and Hamas, with Trump reportedly shifting his stance on Gaza after Kushner warned of potential cuts to U.S. support.
虽然白宫否认任何不当行为,但报告对外交与个人利益之间的交叉问题提出了疑问,尽管具体主张的准确性仍未得到核实。
While the White House denies any impropriety, the report has raised questions about the intersection of diplomacy and personal gain, though the accuracy of specific claims remains unverified.