以通货膨胀和强劲经济为由,美联储的利率保持稳定,预计很快不会削减。
The Fed holds rates steady, citing inflation and strong economy, with no cuts expected soon.
储备银行必须解释其不降低利率的决定,理由是通货膨胀压力持续不减,而且需要继续实行货币克制,以确保物价稳定。
The Reserve Bank is set to explain its decision not to cut interest rates, citing persistent inflation pressures and a need for continued monetary restraint to ensure price stability.
官员们强调,包括劳动力市场实力和消费支出在内的经济数据支持维持目前的比率。
Officials emphasize that economic data, including labor market strength and consumer spending, support maintaining current rates.
中央银行重申其在中期实现其通货膨胀目标的承诺,表示尽管最近出现了增长放缓的迹象,但仍要谨慎行事。
The central bank reaffirmed its commitment to achieving its inflation target over the medium term, signaling caution despite recent signs of slowing growth.
预计不会立即降低利率。
No immediate rate reductions are expected.