如果加拿大取消EV和钢/铝关税,中国愿意解除农业关税。
China offers to lift agricultural tariffs if Canada removes EV and steel/aluminum tariffs.
中国驻加拿大大使王迪(Wang Di)说,如果加拿大取消对中国电动车辆的100%关税和对钢和铝的25%税,北京将解除对加拿大罐头和其他农产品的关税。
China’s ambassador to Canada, Wang Di, said Beijing would lift tariffs on Canadian canola and other agricultural products if Canada removes its 100% tariff on Chinese electric vehicles and 25% levies on steel and aluminum.
加拿大于2024年10月对国家安全和补贴问题征收了EV关税,促使中国用对加拿大卡诺拉的高关税进行报复。
Canada imposed the EV tariffs in October 2024 over national security and subsidy concerns, prompting China to retaliate with steep tariffs on Canadian canola.
加拿大正在审查其EV关税,马克·卡尼总理表示有兴趣改善关系,特别是在农业和气候合作方面。
Canada is reviewing its EV tariffs, and Prime Minister Mark Carney has expressed interest in improving relations, particularly in agriculture and climate cooperation.
萨斯喀彻温省农民面临出口损失,这加剧了解决争端的压力。
Saskatchewan farmers face export losses, fueling pressure to resolve the dispute.
虽然保守党领袖皮埃尔·波利耶夫反对取消电动汽车关税,但他支持帮助农民并施压中国取消征税。
While Conservative Leader Pierre Poilievre opposes lifting EV tariffs, he supports aiding farmers and pressuring China to remove its levies.
紧张局势可追溯到2018年, 当时加拿大拘留了华卫的孟湾州(Huawei’s Meng Wanzhou), 导致中国拘留两名加拿大人。
Tensions trace back to 2018, when Canada detained Huawei’s Meng Wanzhou, leading to China’s detention of two Canadians.