孟加拉国被禁止的阿瓦米联盟在2026年大选前举行了惊喜抗议活动,
Bangladesh's banned Awami League stages surprise protests ahead of 2026 elections, sparking crackdowns and over 800 arrests.
被禁止的孟加拉人民联盟在2026年选举之前,在流亡领导人谢赫·哈西娜(Sheikh Hasina)的社交媒体号召“抵抗”的鼓舞下,在达卡和其他城市举行了短暂、自发的抗议活动。 尽管她在大规模起义中被赶下台后遭到禁止,但支持者们聚集一阵,高呼口号,并驱散以躲避侦查,促使警察镇压,导致800多人被捕和殴打报告。
Bangladesh’s banned Awami League is holding brief, spontaneous protests in Dhaka and other cities ahead of the 2026 elections, inspired by exiled leader Sheikh Hasina’s social media calls to “resist.” Despite the ban following her ouster in a mass uprising, supporters gather briefly, chant slogans, and disperse to avoid detection, prompting police crackdowns that have led to over 800 arrests and reports of beatings.
由诺贝尔奖获得者尤努斯(Muhammad Yunus)领导的临时政府表示, 抗议活动威胁到选举稳定,
The interim government, led by Nobel laureate Muhammad Yunus, says the protests threaten election stability and is increasing surveillance, while human rights groups criticize the crackdowns as repressive.
Hasina面临缺席的危害人类罪指控, 继续鼓动网上的违抗, 分析家认为示威的目的是在紧张、脆弱的政治环境中保持政治相关性。
Hasina, facing charges of crimes against humanity in absentia, continues to urge defiance online, and analysts say the demonstrations aim to maintain her political relevance amid a tense, fragile political environment.