Trump试图在多个州将国民警卫队联邦化,以便移民执法,从而引起对法律和公民权利的关切。
Trump seeks to federalize National Guard in multiple states for immigration enforcement, sparking legal and civil rights concerns.
在加利福尼亚州、俄勒冈州和伊利诺伊州等州, 前总统特朗普(Trump)不顾法院禁令及州长的反对, 将非法移民与犯罪联系起来,
Former President Trump has linked illegal immigration to crime to justify federalizing National Guard units in several states, including California, Oregon, and Illinois, despite court injunctions and governors’ objections.
这些部署被定为打击犯罪的努力,主要支助联邦移民执法,例如保护ICE设施,尽管警卫队不能逮捕或执行州法律。
These deployments, framed as crime-fighting efforts, primarily support federal immigration enforcement, such as protecting ICE facilities, though the Guard cannot make arrests or enforce state laws.
在得克萨斯州,警卫队的边界行动历史——包括使用催泪瓦斯——引起了人们对警卫队在其他州的作用的担忧。
In Texas, the Guard’s history of border operations—including use of tear gas—raises concerns about its role in other states.
在孟菲斯和华盛顿特区等城市,许多逮捕都是与移民有关的,加剧了移民社区的恐惧。
In cities like Memphis and Washington, D.C., numerous arrests have been immigration-related, fueling fear in immigrant communities.
专家们说,该战略利用移民执法作为军事存在的借口,引起对法律、伦理和公民自由的关切。
Experts say the strategy uses immigration enforcement as a pretext for military presence, raising legal, ethical, and civil liberties concerns.