9月,在安装摄像头以降低校区速度后,奥尔巴尼路口的超速罚单猛增至460张。
Speeding tickets at an Albany intersection surged to 460 in September after cameras were installed to reduce school zone speeds.
奥尔巴尼北奥尔巴尼路和桑顿湖大道交叉口的超速罚单在 8 月份降至仅 8 起后,在学年开始时,9 月份飙升至 460 多张。
Speeding citations at the North Albany Road and Thornton Lake Drive intersection in Albany surged to over 460 in September, coinciding with the start of the school year, after dropping to just eight in August.
自4月以来,由于2023年底安装了交通摄像头以降低学校附近的速度,该地点已开出2 000多张罚单。
Since April, more than 2,000 tickets have been issued at the site due to traffic cameras installed in late 2023 to reduce speeds near schools.
4月的高峰期超过680张票,
The spike follows a peak of over 680 tickets in April, with numbers fluctuating through summer.
摄像头记录出票前需审查的违规情况,它们也活跃在皇后和埃尔姆十字路口,本月开始在那里进行监测。
The cameras, which record violations for review before issuing tickets, are also active at the Queen and Elm intersection, where monitoring began this month.
包括警察局长Marcia Harnden在内的城市官员说,在学校附近超速仍然是一个最令人关切的问题,目前正在努力提高能见度,例如橙色旗帜和计划中的闪光灯等。
City officials, including Police Chief Marcia Harnden, say speeding near schools remains a top concern, and efforts to improve visibility—such as orange flags and planned flashing lights—are underway.
该市正在扩大其摄像网络,计划另外安装两个交叉路口。
The city is expanding its camera network, with two additional intersections planned for installation.