全球对礼拜场所的袭击上升,包括致命的曼彻斯特犹太教堂刀袭击和涉嫌纵火的清真寺事件,在极端主义威胁下刺激了更多的安全努力。
A rise in global attacks on houses of worship, including a deadly Manchester synagogue knife attack and a suspected mosque arson, has spurred increased security efforts amid extremist threats.
世界各地对礼拜场所的暴力袭击激增,加剧了全球的恐惧,最近发生的事件包括2025年10月对曼彻斯特一所犹太教堂的刀袭击,造成两人死亡,以及涉嫌在东苏塞克斯的一座清真寺纵火。
A surge in violent attacks on houses of worship worldwide has heightened global fear, with recent incidents including a knife attack at a Manchester synagogue in October 2025 that killed two and a suspected arson at a mosque in East Sussex.
这些事件与伊斯兰国和极右极端主义等极端主义意识形态相关,促使宗教社区通过监视、出入管制和紧急培训等措施加强安全,同时努力保持开放和欢迎空间。
These events, linked to extremist ideologies including the Islamic State and far-right extremism, have prompted religious communities to strengthen security with measures like surveillance, access controls, and emergency training while striving to maintain open, welcoming spaces.
在美国,不断上升的反犹主义和对教堂的敌对行为导致加强了防备工作,领导人强调保持警惕,不至于屈服于恐惧。
In the U.S., rising antisemitism and hostile acts against churches have led to increased preparedness efforts, with leaders emphasizing vigilance without succumbing to fear.