国民警卫队部署到孟菲斯以减少犯罪,这引发了与 1968 年 MLK 遇刺后的骚乱的比较。
National Guard troops deployed to Memphis for crime reduction spark comparisons to 1968 unrest after MLK’s assassination.
国民警卫队已部署到孟菲斯,协助减少犯罪,这与小马丁·路德·金博士遇刺后1968年发生的动乱相比,引发了同样的事件。
National Guard troops have been deployed to Memphis to assist with crime reduction, sparking comparisons to the 1968 unrest after Dr. Martin Luther King Jr.’s assassination.
随后,数千名警卫队成员在袭击卫生工作者的暴力抗议之后被派来,导致混乱、致命枪击和大量军事存在。
Then, thousands of Guard members were sent in following a violent protest by striking sanitation workers, leading to chaos, a fatal shooting, and a heavy military presence.
今天的部署由特朗普总统宣布,并得到李比尔总督的支持。 部署人员包括警卫队的副手,他们协助巡逻和交通管制,尽管没有使用坦克。
Today’s deployment, announced by President Trump and supported by Governor Bill Lee, involves deputized Guard members helping with patrols and traffic control, though no tanks are being used.
虽然犯罪统计数字表明情况有所改善,但暴力事件仍然存在,居民(其中许多是活动分子)对军队象征性地返回表示关切。
While crime statistics show some improvement, violent incidents persist, and residents, many of whom are activists, express concern over the symbolic return of military forces.
这种情况反映了过去在南方城市采取的民权时代干预措施,突出了孟菲斯在安全和种族正义方面持续存在的挑战。
The situation echoes past civil rights-era interventions in Southern cities, underscoring ongoing challenges with safety and racial justice in Memphis.