伊朗表示,如果制裁放松,美国可以进行核谈判,但没有收到任何提议。
Iran says it’s open to U.S. nuclear talks if sanctions ease, but no proposal has been received.
伊朗说,它愿意接受美国关于核计划的“公平和平衡”的提议,但外交部长阿巴斯·阿拉基(Abbas Araqchi)说,它没有收到任何提议,他强调伊朗有权进行铀浓缩,如果制裁得到缓解,伊朗愿意采取建立信任的措施。
Iran says it’s open to a "fair and balanced" U.S. proposal on its nuclear program but hasn’t received one, Foreign Minister Abbas Araqchi said, stressing Iran’s right to uranium enrichment and willingness to take confidence-building steps if sanctions are eased.
尽管直接谈判尚未恢复,但通过调解人进行的后渠道谈判仍在继续。
Backchannel talks continue via mediators, though direct negotiations haven’t resumed.
美国、欧洲和以色列维持伊朗的核活动具有军事目的, 而伊朗则坚持这些活动是和平的。
The U.S., Europe, and Israel maintain Iran’s nuclear activities have military aims, while Iran insists they’re peaceful.
先前的会谈因伊朗领土上的浓缩问题而停滞不前,6月的冲突,包括美国对伊朗核场址的袭击,进一步使进展复杂化。
Previous talks stalled over enrichment on Iranian soil, and a June conflict, including U.S. strikes on Iranian nuclear sites, further complicated progress.
伊朗还重申,它永远不会承认以色列,称之为“被占领政权”。
Iran also reiterated it will never recognize Israel, calling it an "occupied regime."