Ray Dalio警告美国国内冲突因债务、两极分化和不稳定而风险不断上升。
Billionaire Ray Dalio warns U.S. civil conflict risk is rising due to debt, polarization, and instability.
投资者亿万富翁雷·达利奥警告说,由于国民债务激增、政治两极分化和经济不稳定,美国面临着日益严重的国内冲突风险。
Billionaire investor Ray Dalio has warned that the U.S. faces a growing risk of civil conflict due to soaring national debt, political polarization, and economic instability.
他引用了预计到2034年债务与GDP之比为122%至125%的预测, 将国家的财政和社会压力与二战前的状况进行比较, 警告可能出现“债务炸弹”以及社会骨折加剧。
Citing a projected debt-to-GDP ratio of 122% to 125% by 2034, he compared the nation’s fiscal and social strains to pre-World War II conditions, warning of a potential "debt bomb" and rising societal fractures.
Dalio强调,除非领导人通过平衡的税收和支出改革解决赤字问题,否则,不断加深的分歧,加上金融失衡和全球紧张局势,可能导致内部冲突加剧。
Dalio emphasized that deepening divisions, combined with financial imbalances and global tensions, could lead to increased internal conflict unless leaders address deficits through balanced tax and spending reforms.
他的关切突出表明,人们对现行经济政策的可持续性以及无所作为的长期风险存在更广泛的忧虑。
His concerns highlight a broader unease about the sustainability of current economic policies and the long-term risks of inaction.