上海博物馆展览标志着中国石油绘画业30年,
Shanghai museum exhibition marks 30 years of China’s oil painting society with 800 works, highlighting its growth and cultural fusion.
上海艺术博物馆展览庆祝中国油画协会成立30周年,
An exhibition at the Shanghai Art Museum celebrates the 30th anniversary of the China Oil Painting Society with over 800 works by 370 artists, showcasing the medium’s evolution in China.
中国艺术家如何将西方技巧与当地文化、哲学和美学相结合。
Curated by Xu Jiang, it highlights how Chinese artists have blended Western techniques with local culture, philosophy, and aesthetics.
尽管西方石油油画下降, 但由于艺术教育强健, 民族特性独特, 油画在中国兴旺。
Despite oil painting's decline in the West, it is flourishing in China due to strong art education and a distinct national identity.
这些作品的特色是历史主题、肖像、景观和静止生命,包括詹建军的象征性作品“倾听浪潮:红云 ” 。 Xu强调艺术中的人类情感深度,将其与AI产生的图像形成对比。
The show features historical themes, portraits, landscapes, and still life, including Zhan Jianjun’s symbolic work “Listening to the Waves: Red Clouds.” Xu emphasizes human emotional depth in art, contrasting it with AI-generated imagery.
诸如讲座和讲习班等活动旨在将油画与技术、文学和音乐联系起来,反映出中国在艺术形式的全球作用日益增强。
Events like lectures and workshops aim to connect oil painting with technology, literature, and music, reflecting China’s growing global role in the art form.