法官正在决定特朗普2020年在芝加哥联邦部署500名国民警卫队队员, 未经州政府同意是否合法。
A judge is deciding if Trump’s 2020 federal deployment of 500 National Guard troops to Chicago without state consent was legal.
芝加哥的一位联邦法官正在听取关于特朗普总统2020年未经州同意在联邦权力下向该市部署约500名国民警卫队部队的合法性的论辩。
A federal judge in Chicago is hearing arguments over the legality of President Trump’s 2020 deployment of about 500 National Guard troops to the city under federal authority, without state consent.
在George Floyd死后抗议期间, 军队被派来保护联邦设施, 包括位于Bloadview的ICE大楼。
The troops were sent to protect federal facilities, including an ICE building in Broadview, amid protests following George Floyd’s death.
伊利诺伊州和芝加哥官员认为这一举动超越了联邦权力,具有政治动机,并且以低犯罪率和和平抗议为借口,破坏了州政府的权威。
Illinois and Chicago officials argue the move exceeded federal power, is politically motivated, and undermines state authority, citing low crime rates and peaceful protests.
由于联邦特工受到威胁,包括最近发生的边境巡逻队一名特工射杀一名妇女的事件,司法部为部署工作提供必要的辩护。
The Justice Department defends the deployment as necessary due to threats against federal agents, including a recent incident where a Border Patrol agent shot a woman.
本案是对联邦军队在国内环境中使用联邦军队的更广泛法律挑战的一部分,可构成紧急情况期间联邦政府和州政府之间权力平衡的先例。
The case, part of a broader legal challenge to federal military use in domestic settings, could set a precedent on the balance of power between federal and state governments during emergencies.