由于法院的争斗和国会缺乏行动威胁到他们的法律地位和生计,发援会的受援者面临持续的不确定性。
DACA recipients face ongoing uncertainty as court battles and lack of congressional action threaten their legal status and livelihoods.
2012年创立的 " 推迟儿童抵达行动 " 方案向作为儿童被带往美国的数十万移民提供临时驱逐保护和工作许可,德克萨斯州是第二大移民群体。
The Deferred Action for Childhood Arrivals (DACA) program, created in 2012, provides temporary deportation protection and work authorization to hundreds of thousands of immigrants brought to the U.S. as children, with Texas hosting the second-largest group.
尽管多次尝试,国会未能通过永久立法,使受援者处于法律的边缘,只能依靠每两年延期一次。
Despite multiple attempts, Congress has failed to pass permanent legislation, leaving recipients in legal limbo and reliant on biennial renewals.
最近法院提出的质疑,包括德克萨斯州一项阻止工作许可证的诉讼,加剧了不确定性。
Recent court challenges, including a Texas lawsuit blocking work permits, have intensified uncertainty.
许多受助人现已满30岁和40岁,父母、房主、工人和纳税人等都深深扎根。
Many DACA recipients are now in their 30s and 40s, with deep roots as parents, homeowners, workers, and taxpayers.
2018年两党提案几乎获得通过,但由于政治分歧而停滞不前。
A 2018 bipartisan proposal nearly passed but stalled due to political divisions.
持续的无所作为使一代人生活在政策变化的持续威胁之下,破坏了个人稳定和国家价值观。
The ongoing inaction leaves a generation living under constant threat of policy changes, undermining both personal stability and national values.