美国居中斡旋的以色列和哈马斯在多国支持下达成的加沙停火协议标志着战争有希望的停顿,预计人质将很快获释,援助将很快送达。
A U.S.-brokered Gaza ceasefire deal between Israel and Hamas, backed by multiple nations, marks a hopeful pause in the war, with hostage releases and aid access expected soon.
英国总理凯尔·斯塔默(Keir Starmer)欢迎美国为加沙停火第一阶段在以色列和哈马斯之间斡旋下达成的一项协议,
British Prime Minister Keir Starmer welcomed a U.S.-brokered deal between Israel and Hamas for the first phase of a Gaza ceasefire, calling it a moment of hope after two years of war.
该协议得到埃及、卡塔尔和土耳其的支持,其中包括暂停战斗、释放一些人质和交换巴勒斯坦囚犯。
The agreement, backed by Egypt, Qatar, and Turkey, includes a pause in fighting, the release of some hostages, and the exchange of Palestinian prisoners.
Starmer敦促全面执行、立即提供人道主义援助以及联合王国支持今后的会谈。
Starmer urged full implementation, immediate humanitarian aid access, and UK support for future talks.
以色列总理内塔尼亚胡认为这是外交胜利,而联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯和前美国总统唐纳德·特朗普则强调遵守的必要性,并赞扬全球合作。
Israeli Prime Minister Netanyahu hailed it as a diplomatic victory, while UN Secretary-General António Guterres and former U.S. President Donald Trump stressed the need for compliance and praised global cooperation.
包括英以Emily Damari在内的人质早在星期一就可以开始释放,他们分享情感反应。
Hostages, including British-Israeli Emily Damari, shared emotional reactions as releases could begin as early as Monday.