对钢铁和铝进口征收50%的关税,抬高了日常商品的价格,给企业带来压力,助长了通货膨胀。
A 50% tariff on steel and aluminum imports is raising prices on everyday goods and straining businesses, fueling inflation.
对钢铁和铝进口征收50%的关税正在提高螺钉、钉子和螺栓等日常物品的价格,根据耶鲁大学预算实验室的数据,核心商品的价格几乎增加了2%。
A 50% tariff on steel and aluminum imports is raising prices for everyday items like screws, nails, and bolts, with core goods seeing nearly a 2% price increase, according to Yale's Budget Lab.
该政策正在增加各行业的成本,特别是电器和电子产品的成本,影响到供应链,并导致更广泛的通货膨胀。
The policy is increasing costs across industries, particularly appliances and electronics, affecting supply chains and contributing to broader inflation.
虽然消费者可能不会注意到小型固定装置,但海洋固定装置经销商Robert Lehmann等企业报告成本上涨30%至50%,挤压利润率,突出贸易政策的广泛经济影响。
While consumers may not notice small fasteners, businesses like marine fastener distributor Robert Lehmann report 30% to 50% cost hikes, squeezing profit margins and highlighting the widespread economic impact of trade policies.