一些食品公司被指控夸大销售额,操纵报告以满足投资者的期望。
Some food companies are accused of inflating sales and manipulating reports to meet investor expectations.
越来越多的食品公司被指控充斥销售数字和操纵财务报告,这种做法类似于“烹饪书籍”。
A growing number of food companies are being accused of inflating sales figures and manipulating financial reports, a practice likened to "cooking the books."
产业内部人士和分析家说,一些公司正在采用积极的会计策略,包括将收入转移至各地,并夸大需求预测,以满足投资者的期望。
Industry insiders and analysts say some firms are using aggressive accounting tactics, including shifting revenue across quarters and exaggerating demand forecasts, to meet investor expectations.
这些做法引起了对透明度和长期可持续性的关切,尤其是因为消费者和监管者要求加强问责制。
These practices have raised concerns about transparency and long-term sustainability, particularly as consumers and regulators demand more accountability.
这一趋势在寻求迅速市场扩张的小型、快速增长的品牌中尤其普遍。
The trend is especially prevalent among smaller, fast-growing brands seeking rapid market expansion.