共和党参议员在确认皮特·赫格塞斯 (Pete Hegseth) 担任国防部长后面临强烈反对,因为人们对他的行为和彻底改革军队的计划感到担忧。
Republican senators face backlash after confirming Pete Hegseth as Defense Secretary amid concerns over his conduct and plans to overhaul the military.
尽管存在担忧,但共和党参议员确认皮特·赫格塞斯 (Pete Hegseth) 担任国防部长,但在匡蒂科 (Quantico) 的不专业行为后,他现在面临强烈反对,他解雇了高级军事领导人,批评了他们的仪容和健康状况,并威胁要迫使他辞职。
Republican senators who confirmed Pete Hegseth as Defense Secretary despite concerns now face backlash after his unprofessional conduct at Quantico, where he dismissed top military leaders, criticized their grooming and fitness, and threatened to force resignations.
他计划削减20%的高级军事领导,取消妇女参战的住宿条件,执行严格的健身标准,这些都引起人们对政治化和军事专业精神受到侵蚀的担忧。
His plans to cut 20% of senior military leadership, eliminate accommodations for women in combat, and enforce rigid fitness standards have raised alarms about politicization and erosion of military professionalism.
虽然弹劾不太可能,但两党的退让 — — 包括一些共和党参议员的退让 — — 可能迫使行政当局重新考虑。
While impeachment is unlikely, bipartisan pushback—including from some Republican senators who enabled his confirmation—could pressure the administration to reconsider.