意大利以民族团结和一体化为由,提议公开禁止布加和niqabs。
Italy proposes ban on burqas and niqabs in public, citing national unity and integration.
意大利的意大利兄弟党已提出一项法案, 禁止在公共场所, 包括学校和工作场所禁止bulqas 和niqabs。
Italy’s Brothers of Italy party has introduced a bill to ban burqas and niqabs in public spaces, including schools and workplaces, citing concerns over Islamic separatism and national sovereignty.
这部法律受法国2011年禁令的启发,将对违法行为处以300至3 000欧元的罚款,并加强对外国向宗教团体提供资金的管制。
The law, inspired by France’s 2011 ban, would impose fines of €300 to €3,000 for violations and strengthen controls on foreign funding to religious groups.
它还加重对强迫婚姻和处女检查的处罚。
It also increases penalties for forced marriages and virginity tests.
此举在总理梅洛尼(Giorgia Meloni)政府的支持下, 旨在促进世俗价值观与融合, 虽然批评者警告这可能会污蔑穆斯林社群并侵犯宗教自由。
The move, backed by Prime Minister Giorgia Meloni’s government, aims to promote secular values and integration, though critics warn it may stigmatize Muslim communities and infringe on religious freedom.
该法案正在议会审查中,没有为辩论设定时间表。
The bill is under parliamentary review with no set timeline for debate.