众议院议长迈克·约翰逊(Mike Johnson)现在反对为部队进行独立薪酬投票,指责参议院并援引先前的筹资法案。
House Speaker Mike Johnson now opposes standalone pay vote for troops, blaming Senate and citing prior funding bill.
众议院议长麦克·约翰逊(Mike Johnson)改变立场, 现在反对独立投票, 以确保军人在政府关闭期间领到工资,
House Speaker Mike Johnson reversed his position, now opposing a standalone vote to ensure military personnel receive pay during the ongoing government shutdown, despite earlier openness.
他辩称,众议院已经通过了一项直至11月21日的筹资法案,在否决多项提案后,将僵局归咎于参议院。
He argues the House has already passed a funding bill extending through Nov. 21 and blames the Senate for the deadlock after rejecting multiple proposals.
Johnson虽然承认联邦工人,包括军人,应该领回工资——这是长期的传统,也是法律可能要求的——但并未确认这种工资是否合法。
While acknowledging federal workers, including military members, should receive back pay—a long-standing tradition and possibly required by law—Johnson has not confirmed whether such pay is legally mandated.
随着55名民主党人敦促在10月15日之前采取行动,随着停产第8天的到来,军事薪酬的未来仍然不确定。
With 55 Democrats urging action by Oct. 15, the future of military pay remains uncertain as the shutdown enters its eighth day.