在联邦停业期间,Grand Teton国家公园仍然开放,尽管130名雇员中有100人已离任,但干扰极少。
Grand Teton National Park remained open during the federal shutdown with minimal disruptions despite 100 of 130 employees furloughed.
在联邦停业期间,大泰顿国家公园的130名雇员中约有100人被解职,只留下必要的工作人员从事安全和紧急任务,因此,大泰顿国家公园的行程大多受到轻微干扰。
Grand Teton National Park saw mostly minor trip disruptions during the federal shutdown, with about 100 of 130 employees furloughed, leaving only essential staff for safety and emergency duties.
访问者报告缺少护林员指导、封闭的访客中心、以及未经管理的野生生物观光活动,
Visitors reported missing ranger guidance, closed visitor centers, and unmanaged wildlife sightings, raising safety concerns, though most still accessed the park.
有些人对不收取入门费表示赞赏,而另一些人则批评这种收费对经验和资金的影响。
Some appreciated no entrance fees, while others criticized the impact on experience and funding.
尽管裁员,该公园维持了业务,在2024年游客支出8.08亿美元(增加9.4和3 860个工作)中,支助游客支出8.8亿美元,超过黄石公园对每位游客的经济影响。
Despite staffing cuts, the park maintained operations, supporting $808 million in visitor spending in 2024—up 9.4%—and 3,860 jobs, outperforming Yellowstone in economic impact per visitor.