圣迭戈(San Diego)的军工和民工面临联邦停业风险, 生活费用高昂,
A federal shutdown risks pay for San Diego’s military and civilian workers, threatening financial hardship amid high living costs.
联邦政府的关门威胁到美国最高军事中心圣地亚哥县数千名军事人员和平民的工资,他们有可能在 10 月 15 日或 11 月 1 日之前拖欠工资。
A federal shutdown threatens pay for thousands of military personnel and civilians in San Diego County, the nation’s top military hub, risking missed paychecks by October 15 or November 1.
该地区生活成本高、通胀率高达4%, 许多家庭已经面临储蓄不足3000美元的艰难困苦,
With the area’s high cost of living and inflation at 4%, many families—already struggling with less than $3,000 in savings—face severe financial strain.
粮食银行正在扩大基地附近的服务,而立法者则推动停滞不前的“支付我们部队法案”来保护军薪。
Food banks are expanding services near bases, while lawmakers push the stalled “Pay Our Troops Act” to protect military pay.
SNAP和WIC等联邦方案在本月到期,而军事服务,包括小卖部、儿童保育和医疗保健,可能面临中断。
Federal programs like SNAP and WIC expire this month, and military services, including commissaries, childcare, and healthcare, may face disruptions.