联邦上诉法院暂时将俄勒冈州国民警卫队置于联邦控制之下,但停止了向波特兰的部署。
A federal appeals court temporarily keeps Oregon National Guard troops under federal control but halts their deployment to Portland.
在第九巡回上诉法院进行口头辩论之前,联邦上诉法院暂时维持俄勒冈国民警卫队的联邦化,允许他们留在联邦控制之下,但不得部署到波特兰。
A federal appeals court has temporarily upheld the federalization of Oregon National Guard troops, allowing them to remain under federal control but not deploy to Portland, pending oral arguments before the Ninth Circuit Court of Appeals.
在下级法院阻止特朗普总统在抗议活动中派遣军队保护 ICE 设施的计划后,该决定维持了现状。
The decision preserves the status quo after a lower court blocked President Trump’s plan to send troops to protect an ICE facility amid protests.
俄勒冈州州长Tina Kotek和城市领导人欢迎这次逗留,称这次部署不必要且非法,而特朗普政府则认为这对公共安全至关重要。
Oregon Governor Tina Kotek and city leaders welcomed the stay, calling the deployment unnecessary and unlawful, while the Trump administration argues it is vital for public safety.
法律战突出表明,联邦和州当局之间因国民警卫队在内乱期间使用国民警卫队而持续紧张。
The legal battle underscores ongoing tensions between federal and state authority over National Guard use during civil unrest.