童婚每年伤害1 200万女孩,削减教育和工作,尽管在澳大利亚是非法行为。
Child marriage harms 12 million girls yearly, cutting education and jobs, despite being illegal in Australia.
童婚每年影响到全球1 200万18岁以下女童,损害了她们的教育、就业和自由,澳大利亚国际计划的一项调查发现,66%的女童辍学,75%面临失业。
Child marriage affects 12 million girls under 18 globally each year, undermining their education, employment, and freedom, with a Plan International Australia survey finding 66% drop out of school and 75% face unemployment.
在澳大利亚,性别不平等虽然在澳大利亚是非法的,但通过陈规定型观念和暴力长期存在,前非洲自由联盟球员Akec Makur Chuot强调这一点,她15岁时同她妹妹分享强迫婚姻。
Though illegal in Australia, gender inequality persists through stereotypes and violence, as highlighted by former AFLW player Akec Makur Chuot, who shared her sister’s forced marriage at 15.
在国际女孩日,包括总督萨姆·莫斯坦在内的领导人敦促采取集体行动,增强女孩权能,实现持久平等。
On International Day of the Girl, leaders including Governor-General Sam Mostyn urge collective action to empower girls and achieve lasting equality.