加拿大和美国讨论钢、铝、木材和其他货物的关税问题,有待最高法院复审。
Canada and U.S. discuss tariffs on steel, aluminum, lumber, and other goods, with Supreme Court review pending.
2025年10月7日, 加拿大总理卡尔尼(Mark Carney)与美国总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)会面, 讨论美国根据国家安全理由对加拿大钢铁、铝、铜、木材和家具持续征收的关税。
On October 7, 2025, Canadian Prime Minister Mark Carney met with U.S. President Donald Trump to discuss ongoing U.S. tariffs on Canadian steel, aluminum, copper, lumber, and furniture, imposed under national security grounds.
这些关税,包括对钢和铝征收50%的关税,对木材征收35%的关税,仍然有效,美国最高法院尚未解决法律挑战。
The tariffs, including 50% duties on steel and aluminum and 35% on lumber, remain in effect, with legal challenges pending before the U.S. Supreme Court.
虽然25%的汽车关税仅适用于非CUSMA部件,但加拿大免征。
While a 25% auto tariff applies only to non-CUSMA components, Canada is exempt.
对药品和其他货物的拟议关税已经推迟,部分原因是一项有关降低药物价格的辉瑞协定。
Proposed tariffs on pharmaceuticals and other goods have been delayed, partly due to a Pfizer agreement to lower drug prices.
目前正在对半导体和风力涡轮机等部门进行调查,但还没有颁布新的关税。
Investigations into sectors like semiconductors and wind turbines are underway, but no new tariffs have been enacted.