自2008年以来,英国的财富不平等急剧上升,工人需要52年的收入才能加入前10名,比38名高出10年。
UK wealth inequality has risen sharply since 2008, with workers needing 52 years of earnings to join the top 10%—up from 38.
决议基金会的一份新报告显示,自2008年以来,联合王国的财富不平等急剧加剧,平均工人需要52年的收入才能达到前10%的财富阈值——从38年上升到最高10%。
A new report by the Resolution Foundation reveals that UK wealth inequality has sharply increased since 2008, with the average worker needing 52 years of earnings to reach the top 10% wealth threshold—up from 38 years.
在财产和养老金价值不断上升的驱动下,到2020-22年,国民财富达到17万亿英镑,但前10%持有所有资产的一半左右。
National wealth reached £17 trillion by 2020–22, driven by rising property and pension values, but the top 10% hold about half of all assets.
中、上十分位家庭之间的财富差距按实际价值计算增加到130万英镑。
The wealth gap between middle- and top-decile families grew to £1.3 million in real terms.
最近的收益来自住房价格等消极来源,对老年人和拥有家庭的家庭的惠益格外大。
Most recent gains came from passive sources like house prices, disproportionately benefiting older, homeowning families.
区域差距十分明显,东南和西南地区的平均财富超过20万英镑,但伦敦只有80 000英镑,东北地区只有110 000英镑。
Regional disparities are stark, with median wealth exceeding £200,000 in the South East and South West but just £80,000 in London and £110,000 in the North East.
报告强调,单靠储蓄不足以实现向上流动,而稳定就业是低收入家庭的关键途径。
The report emphasizes that saving alone is no longer enough for upward mobility, with stable employment being the key path for low-income households.