自2025年10月14日起,美国港口收费以中国拥有或建造的船只为目标,影响到35%的船只,主要航空公司为避免费用而改道。
Starting Oct. 14, 2025, U.S. port fees target Chinese-owned or built ships, affecting up to 35% of vessels, with major carriers rerouting to avoid costs.
从2025年10月14日起, 美国的港口收费将针对中国实体拥有、经营或建造的船舶, 可能影响35%的美国港口停靠船只,
Starting October 14, 2025, U.S. port fees will target ships owned, operated, or built by Chinese entities, potentially affecting up to 35% of vessels calling U.S. ports, with bulk carriers most impacted.
收费上限为每年5次,从每吨净吨位23美元到80美元不等,中国航空公司,如COCOCO的年收费额高达15.3亿美元。
Fees, capped at five times per year, range from $23 to $80 per net tonnage, with Chinese carriers like COSCO facing up to $1.53 billion in annual charges.
中国制造的船舶的非中国经营者也面临费用问题,尽管豁免适用于设在美国的经营者和某些类型的船舶。
Non-Chinese operators of Chinese-built ships also face fees, though exemptions apply for U.S.-based operators and certain vessel types.
主要承运人正在改变船只路线,以避免费用,北京已威胁要进行报复。
Major carriers are rerouting ships to avoid costs, and Beijing has threatened retaliation.
尽管存在关切,运费率预计不会大幅上升,因为美国的需求占全球航运的一小部分,而受影响最大的船舶很可能退出美国贸易。
Despite concerns, freight rates are not expected to rise significantly, as U.S. demand represents a small share of global shipping and most affected ships are likely to exit U.S. trades.